발키리 프로파일
페이지 정보
본문
시뮬레이터 : https://dcwx.org/api/vp2sim
# 제어코드표
`{N}` / `{N,a}` / `{N,a,b}` — 첫 숫자=명령 종류. 번역 시 텍스트만 수정, `{}`는 위치·값 그대로 유지.
| 코드 | 형식 | 의미 | 룸 출현 |
|---|---|---|---|
| 0 | `{0}` | 줄바꿈 | 6050 |
| 1 | `{1}` | 새 창/페이지 (`<new/>`) | 254 |
| 3 | `{3,N}` | 글자속도 = **N프레임/글자** (60fps, 글자당 N/60초). **큰 N = 느림.** `{3,255}`=기본(Fast=1, 보통=8프레임) | 5469 |
| 4 | `{4,N}` | 글자색상 N=0~5 | 62 |
| 5 | `{5}` | 내레이션 시작 (`<start/>`) | 1054 |
| 6 | `{6,a,b}` | 단역 NPC 음성: abs=a+b×256 (b=대개 13, 가끔 12). 직후 항상 `{19}`화자 | 49 |
| 7 | `{7,N}` | 글자반복/간격, `{7,1}`=리셋 | 180 |
| 8 | `{8,N}` | 글자크기, `{8,1}`=리셋 | 2 |
| 12 | `{12,a,b}` | 음성재생: abs=a+b×256. **실제 파일=FAT엔트리(abs−1)**. 재생시점=대사/페이지 시작 | 293 |
| 14 | `{14,N}` | 변수삽입 | 4 |
| 17 | `{17,F,0}` | 대기 F프레임 (60fps, 연출 간격) | 741 |
| 18 | `{18}` | 대사 본문 시작 마커 (발화 텍스트 직전) | 623 |
| 19 | `{19,a,b}` | 초상화/화자, `{19,255,255}`=없음 | 1795 |
**원칙**
- `{}` 임의 삭제·추가 금지 (특히 12음성 / 6음성 / 17대기 / 19화자 / 5시작 / 18대사시작)
- 텍스트 없이 `{}`만 있는 줄(예 `{17,40,0}`) = 연출 전용, 번역 불필요·삭제 금지
- 스탯 약어(LV/ATK/DME)·ON/OFF·BGM/SE = 영문
| # | 원문 | 번역문 | 수정 |
|---|---|---|---|
| 1301 | {19,255,255}Woman{0} 「Princess Jelanda{3,12}・・・{3,255}{0} Even now,{0} I still can't believe she's dead{3,12}・・・{3,255} |
|
|
| 1302 | {19,255,255}Young man{0} 「Lately many ill-omened things{0} have been happening in Artolia{3,12}・・・{3,255} |
|
|
| 1303 | {19,255,255}Old man{0} 「How kind of you to visit an old man{3,60}.{3,255}{0} Why don't you stay for tea, and {0} I'll tell you all about my grandkids. |
|
|
| 1304 | {19,1,0}Woman{0} 「I wonder what “lilac” means{0} in the language of flowers{3,12}・・・{3,255} |
|
|
| 1305 | {19,0,0}Young man{0} 「Bah{3,30},{3,255}{0} who cares about flowers anyway? |
|
|
| 1306 | {19,255,255}Old man{0} 「All we can do now is pray{3,12}・・・{3,255} |
|
|
| 1307 | {19,255,255}Old woman{0} 「If the Villnore army comes this way,{0} this whole town will be wiped out{3,12}・・・{3,255} |
|
|
| 1308 | {5}Chapel |
|
|
| 1309 | {19,1,0}Badrach{0} 「You're late!!{17,120,0} |
|
|
| 1310 | {19,1,0}Badrach{0} 「So{3,30}, {3,255}{0} what's your offer this time? |
|
|
| 1311 | {19,0,0}Agent{0} 「It's short notice, but{0} I need you to help another man deliver. |
|
|
| 1312 | {19,1,0}Badrach{0} 「What{3,30}? {3,255}Gimme a break{3,60}!{3,255}{0} You're wasting my time for that? |
|
|
| 1313 | {19,0,0}Agent{0} 「C'mon{3,25}, {3,255}the pay is top price{3,40}.{3,255}{0} So will you take it? |
|
|
| 1314 | {19,1,0}Badrach{0} 「Dangerous cargo, eh? |
|
|
| 1315 | {19,1,0}Badrach{0} 「Well{3,30},{3,255} I'll take it{3,30}.{3,255}{0} But I want 5,000{3,30}.{3,255}{0} My price has doubled. |
|
|
| 1316 | {19,0,0}Agent{0} 「Fine. It's a deal. |
|
|
| 1317 | {19,1,0}Badrach{0} 「You serious{3,30}?{3,255}{0} Well, if you say so. |
|
|
| 1318 | {19,1,0}Badrach{0} 「By the way,{0} who's the other guy you got{0} me teamed up with? |
|
|
| 1319 | {19,0,0}Agent{0} 「You'll meet soon enough. |
|
|
| 1320 | {19,1,0}Badrach{0} 「Hmph. |
|
|
| 1321 | Badrach{0} {3,2}「{18}I don't {3,3}know {3,2}what that {3,3}guy's up to,{3,40}{0} {3,2}but as long as I get my money,{3,15}{0} {3,2}I could{3,10} {3,2}care less.{17,120,0} |
|
|
| 1322 | {19,255,255}Adventurer{0} 「The other day I opened up a{0} treasure chest and some poison gas{0} shot out at me!{0} {1}{0} Luckily I was crouching down,{0} so it didn't do anything except{0} give me a big scare. |
|
|
| 1323 | {19,0,0}Celia{0} 「Kashell,{0} what should we do? |
|
|
| 1324 | {19,1,0}Kashell{0} 「It's a request from Lawfer,{0} of course we'll accept. |
|
|
| 1325 | {19,1,0}Waitress{0} 「May I take your order? |
|
|
| 1326 | {5}I have no idea.{17,120,0} |
|
|
| 1327 | {19,0,0}Angela{0} 「Let's see{3,12}・・・{3,255}{0} I'll take this, and this, and this{3,12}・・・{3,255} |
|
|
| 1328 | {19,1,0}Waitress{0} 「And what would you like to drink? |
|
|
| 1329 | {19,0,0}Angela{0} 「Umm{3,12}・・・{3,255}{0} This and this and one of these{3,12}・・・{3,255} |
|
|
| 1330 | {19,0,0}Arngrim{0} 「Hey!{3,20}!{3,255}{0} Are you really gonna eat all that!? |
|
|
| 1331 | {19,1,0}Angela{0} 「Why would I{3,30}?{3,255}{0} I'll just have what I want {0} and leave the rest. |
|
|
| 1332 | {19,0,0}Arngrim{0} 「So, ah{3,30},{3,255}{0} what was it you wanted to hire me for? |
|
|
| 1333 | {19,1,0}Angela{0} 「Why don't we talk{0} while we eat? |
|
|
| 1334 | {3,0}{7,11}-{7,1}30 minutes later {7,11}-{7,1}{17,240,0} |
|
|
| 1335 | {19,0,0}Angela{0} 「Call your manager!! |
|
|
| 1336 | {19,1,0}Waitress{0} 「Huh? |
|
|
| 1337 | {19,0,0}Angela{0} 「I said,{0} call your manager!! |
|
|
| 1338 | {19,0,0}Arngrim{0} 「Don't act like such a{3,12}・・・{3,255}{0} spoiled little princess{3,12}・・・{3,255} |
|
|
| 1339 | {19,1,0}Head Chef{0} 「Is something not to your liking? |
|
|
| 1340 | {19,0,0}Angela{0} 「“Not to my liking”, you say{3,30}!{3,255}{0} What is this meat{3,30}?{3,255}{0} It's raw!! |
|
|
| 1341 | {19,1,0}Head Chef{0} 「But Miss{3,12}・・・{3,255}{0} That is called “Sashimi”.{0} It's classic Yamato cuisine{3,12}・・・{3,255} |
|
|
| 1342 | {19,0,0}Angela{0} 「And what's this cloudy soup?{0} It smells awful !{3,20}!{3,255}{0} It must be rotten! |
|
|
| 1343 | {19,1,0}Head Chef{0} 「Miss{3,12}・・・{3,255}{0} That's an absolute staple of Yamato {0} cuisine, “Miso Soup”{3,12}・・・{3,255} |
|
|
| 1344 | {19,0,0}Angela{0} 「And what about this{3,20}!{3,255}{0} It's a monster!!{0} You're trying to make me eat{0} baby krakens!? |
|
|
| 1345 | {19,1,0}Head Chef{0} 「But Miss{3,12}・・・{3,255}{0} That's just plain octopus{3,12}・・・{3,255}! |
|
|
| 1346 | {19,0,0}Angela{0} 「You serve monsters here? |
|
|
| 1347 | {19,1,0}Head Chef{0} 「I assure you, miss{3,12}...{3,255} |
|
|
| 1348 | {19,0,0}Angela{0} 「{3,12}・・・{3,255}I have never{0} been so insulted in my entire life!{0} {1}{0} Aaah!{0} Now my throat is parched! |
|
|
| 1349 | {19,0,0}Angela{0} 「Kaff!! Blech!!{0} What kind of water IS this!? |
|
|
| 1350 | {19,0,0}Angela{0} 「Are you trying to poison me?{3,50}!{3,255}{0} How dare you{3,12}・・・{3,255}!{0} {3,5}10,000 deaths are{3,20}{0} {3,5}{3,5}not enough for you{3,12}・・・{3,255}!! |
|
|
| 1351 | {19,0,0}Angela{0} 「Zzzzzz{3,12}・・・{3,255} |
|
|
| 1352 | {19,1,0}Waitress{0} 「Your bill, sir. |
|
|
| 1353 | {5}{3,3}{18}It was that little {3,6}tomboy{3,4} princess{3,12}...{3,255}{17,44,1} |
|
|
| 1354 | {19,255,255}Waitress{0} 「Good day. |
|
|
| 1355 | {5}Arngrim's house |
|
|
| 1356 | {19,1,0}Badrach{0} 「I'm getting plenty of money {0} for this job, so who really cares{0} what's in the thing?{17,184,0}{0} Eh, mister bodyguard?{17,184,0} |
|
|
| 1357 | {19,0,0}Arngrim{0} 「{3,12}・・・{3,255}{17,184,0} |
|
|
| 1358 | {19,1,0}Badrach{0} 「Grrr{3,20},{3,255}{0} That Lombert{3,12}・・・{3,255}{17,184,0} |
|
|
| 1359 | {19,0,0}Arngrim{0} 「Lombert{3,40}?{3,255}{0} Artolia's Chief Councillor?{17,184,0}{0} {1}{0} You mean it wasn't the agent{0} who hired us? {17,184,0} |
|
|
| 1360 | {19,1,0}Badrach{0} 「Hey, bodyguard{3,30}.{3,255}{0} Something's coming up behind you! |
|
|
| 1361 | {19,0,0}Arngrim{0} 「What? |
|
|
| 1362 | {19,1,0}Badrach{0} 「Knights!{3,40}!{3,255} {0} And lots of 'em! |
|
|
| 1363 | {19,0,0}Arngrim{0} 「Knights!? |
|
|
| 1364 | {5}{3,3}{18}The dust looked to have been kicked up{0} {5}by a group of Artolian Cavalry{12,133,9}{3,90}.{3,3}{0} {18}{5}It seemed like they were chasing something, but{12,134,9}{3,30}{0} {3,4}{18}{5}I never imagined it was us{3,12}・・・{3,255}{17,120,0} |
|
|
| 1365 | {19,1,0}Artolian Knight{0} 「Halt{3,30}!{3,255}{0} Surrender your cargo for inspection. |
|
|
| 1366 | {19,0,0}Badrach{0} 「Hey{3,30},{3,255} hold up! |
|
|
| 1367 | {5}{3,3}{18}When I think about it now{3,12}・・・{12,136,9}{3,50}{0} {3,3}{18}{5}I never should have agreed to take that{0} {5}package without knowing what was inside{12,137,9}{3,90}.{3,3}{0} {18}{5}It just wasn't like me{3,12}・・・{3,255} {17,120,0} |
|
|
| 1368 | {19,1,0}Artolian Knight{0} 「These are the ones!! |
|
|
| 1369 | {19,0,0}Arngrim{0} 「Let's get out of here! |
|
|
| 1370 | {19,1,0}Badrach{0} 「Hey{3,30},{3,255} hold on a sec!! |
|
|
| 1371 | {19,0,0}Badrach{0} 「Wha!? |
|
|
| 1372 | {19,1,0}Badrach{0} 「Hey{3,40},{3,255} what the hell is that!? |
|
|
| 1373 | {19,0,0}Knight{0} 「He{3,40},{3,255} HELP US{3,12}・・・{3,255}! |
|
|
| 1374 | {19,1,0}Arngrim{0} 「Hey{3,40}, {3,255}{0} what's going on?{0} Jelanda? |
|
|
| 1375 | {19,0,0}Knight{0} 「Umm{3,40},{3,255}{0} Because the princess was unconscious,{0} the captain told us{3,40}{3,255}{0} to give her this medicine{0} that he got from Lombert{3,12}・・・{3,255} |
|
|
| 1376 | {19,1,0}Badrach{0} 「Isn't that{3,12}・・・{3,255}{0} the princess!? |
|
|
| 1377 | {3,3}{5}{18}Lombert was playing two hands.{12,144,9}{17,120,0} |
|
|
| 1378 | {3,3}{5}{18}He knew the abduction would be discovered,{12,145,9}{3,30}{0} {3,3}{18}{5}so he sent some “medicine” {0} {5}along with the search party {7,11}-{7,1}{12,146,9}{17,120,0} |
|
|
| 1379 | {3,3}{5}{18}If we made it all the way to Villnore,{0} {5}no problem{12,147,9}{3,60}.{3,3}{0} {18}{5}But if we were discovered,{0} {5}the cavalry {3,4}would use the “medicine”{3,12}・・・{3,255}{12,148,9}{17,120,0} |
|
|
| 1380 | {3,3}{5}{18}He knew the princess would be{0} {5}unconscious{3,2} if she was found.{12,149,9}{17,120,0} |
|
|
| 1381 | {3,3}{5}{18}The medicine's {3,6}effect{3,15} {3,3}was as you see.{12,150,9}{17,120,0} |
|
|
| 1382 | {3,3}{5}{18}The princess became a monster{3,30},{3,3}{0} {5}and afterwards, {3,4}all were dead.{12,151,9}{17,120,0} |
|
|
| 1383 | {3,3}{5}{18}Perhaps{3,30} {3,3}even the princess{3,12}...{3,255}{17,120,0} |
|
|
| 1384 | {19,0,0}Badrach{0} 「That's exactly what happens{0} when somebody drinks{0} Ghoul Powder! |
|
|
| 1385 | {19,1,0}Arngrim{0} 「Ghoul Powder? |
|
|
| 1386 | {19,0,0}Badrach{0} 「Yeah{3,40}. {3,255}{0} It turns a person into a howling demon.{0} {1}{0} Necromancers use the stuff{0} all the time. |
|
|
| 1387 | {19,1,0}Arngrim{0} 「Lombert is{3,12}・・・{3,255}{0} a necromancer? |
|
|
| 1388 | {19,1,0}Arngrim{0} 「Angela{3,12}・・・{3,255} |
|
|
| 1389 | {19,0,0}Badrach{0} 「Angela{3,40}?{3,255} {0} You mean Jelanda?{0} What're you talkin' about? |
|
|
| 1390 | {19,0,0}Badrach{0} 「It's time we get back to Artolia{3,60}.{3,255}{0} I'm getting out of here{3,40}.{3,255} See ya! |
|
|
| 1391 | {3,2}{5}{18}Maybe he made the right choice{3,40},{3,4} I don't know.{12,153,9}{3,90}{0} {3,3}{5}{18}But, {3,20}I{3,3} wasn't going to run.{12,154,9}{17,120,0} |
|
|
| 1392 | {3,3}{5}{18}Even on the field of battle{3,15},{3,4}{0} {5}I 'd never felt like this.{12,155,9}{17,120,0} |
|
|
| 1393 | {3,3}{5}{18}Lombert{3,12}・・・{12,156,9}{3,60}{0} {3,4}{5}{18}I'm {3,4}going to{3,15} {3,5}kill you.{12,157,9}{17,120,0} |
|
|
| 1394 | {3,8}{5}{18}But{12,158,9} {3,60}{7,11}-{7,1}{3,3}{0} {5}{18}what will {3,4}become of Jelanda{3,12}・・・{3,255}{17,180,0} |
|
|
| 1395 | {19,1,0}Arngrim{0} 「Stop!{3,40}!{3,255}{0} That's{3,12}・・・{3,255}!! |
|
|
| 1396 | {19,0,0}Valkyrie{0} 「Human{3,40},{3,255}{0} life is not something to be thrown away.{0} {1}{0} If you are a true warrior,{0} you will find your path{0} in the maelstrom of battle. |
|
|
| 1397 | {19,1,0}Arngrim{0} 「The Battle-Maiden, Valkyrie? |
|
|
| 1398 | {3,3}{5}{18}Who hadn't heard the tales?{12,160,9}{17,120,0} |
|
|
| 1399 | {3,4}{5}{18}Of the endless war the gods wage{0} {3,3}{5}with the creatures of darkness.{17,120,0} |
|
|
| 1400 | {3,4}{5}{18}Battle is my {3,5}greatest pleasure{12,162,9}{3,12}・・・{3,90}{0} {3,4}{5}{18}But, this was different.{12,116,9}{17,120,0} |
|
